Mês das cartas no Jane Austen em Portugal
O blog Jane Austen em Portugal tem dedicado cada mês a um tema.
Este mês de agosto será sobre as principais cartas dos seis romances de Jane Austen: “Um Mês, Um Tema (Agosto 2011)”.
Carta para Anne Elliot no Jane Austen Today
Novo post no Jane Auten Today:
“A Love Letter For You”
Com este post volto a escrever com mais regularidade para o Jane Austen Today.
Mais livros no Austenprose
Hoje, Laurel Ann, do Austenprose, está com uma bela lista de livros, além da capa de Persuasion que publiquei abaixo mais três (em inglês):
- Persuasion: An Annotated Edition, edited by Robert Morrison Due Out in November
- 4th Edition of Jane Austen’s Letters Due Out in November
- Jane and the Canterbury Tale, de Stephanie Barron (na Barne and Nobles)
Sense and Sensibility nas cartas de Jane Austen
Sense and Sensibility (Razão e sentimento ou Razão e sensibilidade) foi mencionado em várias cartas e a primeira vez foi na carta endereçada à irmã, Cassandra, em 25 de abril de 1811. Sobre essa carta escrevi no Lendo Jane Austen, “A publicação de Sense and Sensibility – Parte 1“.
A segunda parte será sobre a data de publicação do livro.
Na semana que vem darei início aos posts sobre os livros ilustrados de Jane Austen.

Chawton, 16 de dezembro de 1816
Em 16 de dezembro de 1816, uma segunda-feira, Jane Austen escreveu uma carta cheia de graça para seu sobrinho James Edward Austen, na época com dezoito anos.
My dear E.,–One reason for my writing to you now is, that I may have the pleasure of directing to you Esq.
Meu querido E., uma das razões para escrever para você é que agora posso me dirigir a você como Ilmo. Sr.
Não mencionou seu aniversário, mas ficamos sabendo que passou a data junto dos irmãos Henry, Charles e a irmã, Cassandra e possivelmente sua mãe.
Charles Knight and his companions passed through Chawton about 9 this morning; later than it used to be. Uncle Henry and I had a glimpse of his handsome face, looking all health and good humour.
Charles Knight e seus companheiros passaram por Chawton às 9 desta manhã; mais tarde do que de costume. Tio Henry e eu vislumbramos seu rosto bonito, era todo saúde e bom humor.
As amorosas observações sobre os irmãos Henry e Charles acredito que são as conversas entre Jane e Cassandra.
We think uncle Henry in excellent looks. Look at him this moment, and think so too, if you have not done it before; and we have the great comfort of seeing decided improvement in uncle Charles, both as to health, spirits, and appearance. And they are each of them so agreeable in their different way, and harmonise so well, that their visit is thorough enjoyment.
Nós achamos tio Henry com excelente aspecto. Olho para ele neste momento, e penso o mesmo, se você não tiver feito isso antes; e sentimos grande conforto em ver melhorias em tio Charles, tanto em saúde como em espírito e aparência. E eles são tão agradáveis, cada um a sua maneira e se harmonizam tão bem, que a visita deles é um completo prazer.
Um presente?
Tell your father, with aunt Cass’s love and mine, that the pickled cucumbers are extremely good, [...]
Diga a seu pai, com os agradecimentos meus e de tia Cass, que a conserva de pepinos está muito boa, [...]
Acredito sinceramente que seu último aniversário foi cheio de amor.
Imagem do livro A Memoir of Jane Austen,
de James Edward Austen-Leigh | Imagem: Archive.Org
Esta carta é muito bonita e prometo traduzi-la mais adiante com todas as notas necessárias para seu entendimento.
Um presente da Sotheby’s para Jane Austen
Amanhã será leiloado na Sotheby’s uma primeira edição de Emma. Essa edição é muito especial, apesar de faltar* um dos volumes, pois foram presenteados por Jane Austen a romancista Maria Edgeworth.
O leilão em si já me parece um presente para Jane, resta saber quem ganhará, ou se presenteará, com esses dois volumes?

Frontispício do primeiro volume Emma
Todo os detalhes no site da Sotheby’s
via Jane Austen Today
* Dos três volumes desse conjunto restam apenas o volume 1 e o 3.
** Numa carta para seu editor, John Murray, datada de 13 de dezembro de 1815, Jane Austen solicitou o envio de Emma para escritora anglo-irlandesa.

Leia mais sobre o blog Jane Austen em Português, sua dona e as normas da casa nesta







Recent Comments