Por quem os sinos dobram

Todos os dias sou avisada de algumas horas pelos sinos da igreja de Santa Cecília. Às vezes me incomodam mas ao mesmo tempo percebo que gosto muito de onde moro e não trocaria por outro lugar. Essa sensação foi reforçada hoje com a leitura da homenagem aos 456 anos da cidade de São Paulo no Flanela Paulistana.

Fica aqui minha homenagem a São Paulo e a todos que moram na cidade. Incluo o casal, Henry e Catherine, que muito bem podiam ser os noivos que ontem saíram da igreja sob aplausos e holofotes. Algo que eu nunca havia visto!  Seria um casamento de verdade, seria uma filmagem?

The event which it authorized soon followed: Henry and Catherine were married, the bells rang, and every body smiled; and, as this took place within a twelvemonth from the first day of their meeting, it will not appear, after all the dreadful delays occasioned by the General’s cruelty, that they were essentially hurt by it.

O evento, então autorizado, logo se realizou. Henry e Catherine casaram-se, os sinos bateram, todo mundo estava sorridente e, como não se haviam passados doze meses depois do primeiro encontro, não parecia que as demoras impostas pela crueldade do general tivessem ocasionado um grande prejuízo.
| A Abadia de Northanger, cap. , trad. Lêdo Ivo |

Foto minha da igreja de Santa Cecília em um dia que o mundo quase acabou de tanto chover!

  • O título do post é da obra de Ernest Hemingway.
  • Não sei o porquê dos sinos ficarem tapados por essa venezianas.

10 Comments

  1. Tenho muita vontade de conhecer sua cidade, Raquel. A foto ficou muito bonita e pelo jeito estamos enfrentando a mesma situação: dias muito chuvosos! Gostei muito da enquete na barra lateral e votei em “Orgulho e Preconceito”, o único livro de Jane que li por completo até agora e que aliás está disparado na primeira colocação. Mas já decidi que após “Razão e Sentimento”, o escolhido será “Persuasão”. Uma ótima semana.

  2. Raquel!!!!
    Recebi o link http://www.etsy.com/view_listing.php?listing_id=39080550 pelo twitter do The Jane Austen World. Tive uma taquicardia e uma parada respiratória ao mesmo tempo! rsrsrsrs
    Que tal, a proposta de casamento do Mr. Darcy na sua toalha ou na xícara de café?! Ahhhhh1 Eu quero! rs
    Beijos.

  3. A coincidência desse post é q eu acabei de ler a Abadia de Northanger hoje! Como não podia deixar de ser, amei o livro.

  4. Que alegria voce me proporcionou! Estou fora de São Paulo há quase 19 anos, mas nunca me esqueço de minha cidade querida e principalmente porque passei boa parte de minha vida exatamente na Santa Cecilia. Adorei sua foto. Matei saudades.

  5. Júnior,

    ótima escolha, Persuasão. Por favor, tente comprar a tradução de Luiza Lobo, a outra que está circulando mais recente, é plágio.

  6. Lenir,

    recebi também! Você já viu o meu caderno com a carta do Capitão Wentworth? Tem em inglês e em português, traduzida, por esta que vos fala!

  7. Vanessa,
    A Abadia é muito divertida!

  8. Beth,

    Santa Cecília é muito bom, gosto demais!

  9. Que bom que o Jane Austen em Português homenageia a cidade (com link pra mim, thanks!!) e que seus leitores admiram São Paulo. A cidade é alagada mas tem bom coração, viu? Sejam todos bem-vindos, de volta ou pela primeira vez! Abraço!

  10. Amo ardorosamente toda a obra da Jane, obrigada pelo site tão maravilhoso e informativo.
    Ás vezes me refugio aqui. heheheheh
    Foi ótimo rever um pouco a igreja.
    abraços.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>