Dicas e avisos
Tuesday, May 12th, 2009 | E-Books, Filmes, Livros, Traduções
- Texto imperdível de Lucas Rizzi no blogue Noves Fora sobre as péssimas traduções e/ou plágios: “Jane Austen em mãos erradas”
- No Jane Austen Today temos Mr. Darcies a mancheias! Uma foto de 1941, muito bonita, de Laurence Olivier como Lord Nelson, e Matthew Macfadyen que em vão luta contra o Photoshop!
- Austen Clínica de Acupuntura, só curiosidade, nada de propaganda. Quer me deixar irritada? Me espete uma agulha dessas…
Tenho arrumado minha prateleira, digo sidebar, como vocês já devem ter percebido, mas recapitulo:
- agora é possível saber as atualizações do Jane Austen via e-mail.
- tentei colocar o plugin/widget Statics Feeds do Wordpress, o “tarzinho” virou o template de cabeça para baixo e acabei usando sintaxe PHP para publicar mas está muito mal diagramado. Alguma sugestão para o uso correto do plugin?
- no SOBRE/ABOUT coloquei aviso/link sobre plágios, torrents et caterva: Aqui não, violão!
Todos comentários são moderados. | All comments are moderated. Caros(as) Visitantes, seus comentários são muito bem-vindos e para que o convívio entre nós seja aprazível – mesmo quando discordarmos – antes de escrever, leia o que segue: Não serão publicados comentários: anônimos ou com apelidos grosseiros; escritos todo em MAIÚSCULAS; escritos de forma incompreensível, exemplo: em "miguxês"; com ofensas pessoais; com vendas/publicidade/propaganda/spam; com links de torrents e similares, mídias ilegais e/ou controversas perante a lei; publicidade de plágios; com e-mails no corpo da mensagem. | As opiniões expostas nos comentários são de responsabilidade de quem as escreveu. Obrigada, Raquel.
6 Comments to Dicas e avisos
Raquel, muito obrigado pelo elogio e pelo link do meu texto no seu blog, que acompanho há algum tempo.
Espero que as edições que a L&PM estão preparando valham a pena para que os fãs de Jane Austen não dependam das picaretagens da Landmark.
May 12, 2009
Lucas,
seja bem-vindo ao Jane Austen em português!
O texto de seu post foi muito bem colocado, não só sobre o plágio como sobre as péssimas traduções.
Quantas pessoas terão desistido de alguns autores e obras devido as traduções horrorosas. E não acho que as traduções tenham que ser uma “coisa sagrada”. Sagrada pra mim só as vacas! As traduções tem que ser somente corretas.
May 13, 2009
Oi Raquel,
continuando no assunto, rs, gostaria de dizer que nem as traduções mau feitas ou plageadas me fizeram desistir de Jane Austen, muito pelo contrário, só me fizeram ter mais vontade de lê-la no original em inglês, um dia eu chego lá, rs
Abraços
May 13, 2009
Gisele,
é isso aí! Avante! Não nos deixemos enganar ou abater, muito pelo contrário!
May 14, 2009
[...] Dicas e avisos, no ‘Jane Austen em português’, da Raquel: “Texto imperdível de Lucas Rizzi no blogue NovesFora sobre as péssimas traduções e/ou plágios” [...]
Raquel, muito obrigado pela sua menção ao NovesFora. Estamos só começando com o projeto, e ter o aval de gente que está há tempos na blogosfera, como você, é realmente importante para nós.
http://9sfora.wordpress.com/2009/05/14/agradecimentos/
Até mais!


May 12, 2009