Post aberto à L&PM Editora

Senhores,

Nós, fãs de Jane Austen, gostaríamos muito de ter (pelo menos) a coleção dos seis livros completos da autora, em formato livro de bolso, a preços verdadeiramente populares. As traduções existentes são raras, às vezes mal-feitas, quando não plagiadas e com preços altos.

Não queremos capas vistosas. Basta conter apenas título, autor e editora na lombada. Nós mesmas enfeitaremos nossas capas.

Não queremos papéis sofisticados. Basta um bom papel-jornal. Nossas filhas e netas comprarão outros exemplares.

Não queremos fontes rebuscadas e design arrojado. Basta uma diagramação limpinha e fontes com serifa. Nossos olhos agradecem.

Não queremos traduções pomposas. Basta que sejam feitas com cuidado e honestidade. Se vocês puderem publicar nossa estima será eterna!

Um abraço,

Raquel Sallaberry Brião

This entry was posted in Livros, Obra Completa. Bookmark the permalink.

65 Responses to Post aberto à L&PM Editora

  1. Melissa David says:

    Alguém sabe se esta solicitação foi atendida? Também quero ter a coleção completa e estou tendo dificuldades.
    Att Melissa

  2. Raquel says:

    Melissa,
    seja bem-vinda ao Jane Austen em português!
    Este post é apenas um apelo à editora, que já nos respondeu de maneira muito positiva, leia aqui: … e a L&PM responde.

  3. Rubens Enderle says:

    Oi Raquel,
    maravilhosa a iniciativa. Sou tradutor e conheço o descaso e a leviandade com que as editoras tratam os leitores. Há plágios gritantes e traduções ilegíveis por toda parte. Mas a L&PM é uma editora séria e a coleção de bolso seria de fato uma ótima idéia. Vamos espalhar essa mensagem e torcer para que os editores levem o projeto à frente. Triste um país onde é necessária tamanha mobilização para a publicação de clássicos obrigatórios. Abraço e vamos em frente.

  4. Raquel says:

    Rubens
    você aponta para algo tão sério quanto o plágio, as péssimas traduções, que levam os leitores, principalmente os jovens leitores, a detestar livros e autores por achá-los confusos, empolados ou herméticos!
    Estamos esperando e torcendo!

  5. Olá Raquel,
    Como tradutora e leitora de Jane Austen só posso apoiar o movimento em prol de edições de bolso dos livros de Jane Austen.
    Parabéns pela iniciativa e pelo seu blog que é maravilhoso.

    Um abraço,

    Janaína Pietroluongo

  6. Raquel says:

    Janaína,
    muito obrigada e bem-vinda ao Jane Austen em português!

  7. Oi Raquel, você vende as miniaturas de livros da Jane?
    O site é lindo, beijos.

  8. Raquel says:

    Juliana
    muito obrigada e seja bem-vinda ao Jane Austen em português!
    Sobre as miniaturas enviarei um e-mail para você.

  9. Pingback: | Minha Emma chegou! | Jane Austen em português

  10. VIviane says:

    Bom dia!
    Eu sou apaixonada pela obra de Jane Austen… Gostaria de saber como faço pra adiqurir Emma em portugues!!!!
    Obrigada!

  11. Raquel says:

    Viviane,
    a tradução de Emma que recomendo é de de Ivo Barroso da editora Nova Fronteira (1996). Tente os sites das grandes livrarias e o site de Sebos Estante Virtual.

  12. carla hauer says:

    Não somente aqueles acima. Gostaria que fosse acrescentado Lady Susam, obra que nunca foi traduzida para o português.

  13. Raquel says:

    Carla,
    aproveito para acrescentar uma biografia!

  14. Pingback: | Senhoras e senhores, Orgulho e preconceito da L&PM! | Jane Austen em Português

  15. Pingback: Urso de Óculos » The Spectacled Bear reports » New Brazilian Translation of Pride and Prejudice

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>